現在位置

ホーム > 観光・文化・産業 > 文化 > 文化施設 > 神戸市立小磯記念美術館 > 神戸市立小磯記念美術館:展覧会 / Exhibition

更新日:2021年10月17日

神戸市立小磯記念美術館:展覧会 / Exhibition

ここから本文です。


過去の展覧会 / Past Exhibition

≪2021年度展覧会 / Exhibitions in 2021≫

4月17日(土曜日)~6月13日(日曜日)
April 17th – June 13th

【コレクション企画展示】光あるところに〈展示室1〉
【Collection Exhibition】Where there is light〈Exhibition Room 1〉

館蔵の小磯良平作品の中から陰影表現の魅力を紹介する企画展示です。小磯は絵の中に空間を作り上げることを意識し、特に光源を重視して制作していました。本展では、光があたることによって生じる「かげ」が、小磯作品の空間の奥行や人物の存在感を与えていることに着目し、光の効果をテーマに作品を選んで展示します。

KOISO Ryohei, a Western-style painter, was conscious of creating a space in paintings, and made an emphasis on the light source; where the light comes from and how it illuminates motifs. It can be said that KOISO's works are fascinating due to the figure of a woman illuminated by soft light and motifs that shine with reflection of light, but on the other hand, there is always "KAGE" where there is light. It is the shadow created by the light that gives depth to the works and a presence to the figures. In this exhibition, we selected works on the theme of the effect of light from oil paintings and drawings drawn by KOISO, and explored the charm created by the drawn light.




 小磯良平《桃とクルミのある静物》1939年 当館蔵
 KOISO Ryohei《Still Life with Peaches and Walnuts》1939
 Kobe City Koiso Memorial Museum of Art

 

新聞連載小説挿絵原画展「適齢期」(五)【白川渥(あつし)・著】〈展示室2〉
【Original illustration for a serial story in a newspaper】TEKIREIKI (5)〈Exhibition Room 2〉

小磯良平が手がけた、新聞連載小説『適齢期』(白川渥・著)の挿絵原画を紹介するシリーズ、第5弾です。

This is the 5th series of illustrations by KOISO Ryohei, which introduces the original illustrations for a serial story in a newspaper <TEKIREIKI (5)> (written by Atsushi Shirakawa).




 小磯良平《第220回 少女の顔(三)》1967年 当館蔵

小磯良平作品選Ⅰ〈展示室3〉
【Museum Collection】〈Exhibition Room 3〉

当館で収蔵する小磯良平作品を展示します。

Exhibition of KOISO's works possessed by our museum.



 小磯良平《神戸風景》1957年 当館蔵
 KOISO Ryohei《Kobe Landscape》1957
 Kobe City Koiso Memorial Museum of Art

 

6月18日(金曜日)~8月25日(水曜日)
June 18thAugust 25th

【コレクション企画展示】絵画のひびき-絵と絵が奏でる音楽-〈展示室1・2〉
【Collection Exhibition】Musical Sound of Paintings〈Exhibition Room 1・2〉

第10回神戸国際フルートコンクール開催を記念して、音楽をテーマに多様な鑑賞方法の可能性を探ります。前半では、神戸の画家たちの作品をモチーフごとに展示します。美術館の壁を楽譜、絵画を音符に見立て、作品同士が生み出す「音色」をお楽しみいただきます。後半は、楽器が描かれた作品を中心に、小磯良平と音楽との関係をたどります。

In commemoration of the 10th Kobe International Flute Competition, we explore the possibilities of various appreciation methods with the theme of  music. In the first half, the works of Kobe painters are exhibited by motif. You can enjoy the "tones" created by the works by using the walls of the museum as sheet music and paintings as musical notes. In the second half, we will introduce the relationship between KOISO Ryohei and music, focusing on works depicting musical instruments.


 小磯良平《リュートとバイオリン》1970年代 当館蔵
 KOISO Ryohei《Two Lutes and a Violin》1970
 Kobe City Koiso Memorial Museum of Art

 

小磯良平作品選Ⅱ衣装へのまなざし-小磯レディースコレクション! - 〈展示室2・3〉
【Museum Collection Ⅱ】KOISO LADIES COLLECTION -Eyes on Costumes- 〈Exhibition Room 2・3〉

小磯良平作品のコスチュームに注目して、絵画と衣装をテーマとした“ファッションショー”を試みます。小磯がモデルに着装させるために収集したドレスやチュチュなどの衣装を、関連する小磯作品とともに展示し、小磯とファッションの関係に光をあてます。

Focusing on the costumes of KOISO Ryohei's work, we try a "fashion show" with the theme of paintings and costumes. Costumes such as dresses and tutus collected by KOISO to dress a model are exhibited with his works depicting a woman in the same costume to highlight on the relationship between his production and fashion.






 小磯良平《西洋婦人(エステラ)》1982-84年頃 当館蔵
 KOISO Ryohei《Foreign Woman (Miss Estella)》c.1982-84
 Kobe City Koiso Memorial Museum of Art

 

9月4日(土曜日)~11月14日(日曜日)
September 4thNovember 14th

【特別展】住友コレクション名品選- フランスと日本近代洋画-〈展示室1・2・3〉
【Special Exhibition】The SUMITOMO COLLECTION, Japanese western style painting and France〈Exhibition Room 1・2・3〉

東京・六本木にある泉屋博古館(せんおくはくこかん)分館が所蔵する住友コレクションから、フランス絵画と日本近代洋画の名品を展示します。住友家15代当主、吉左衞門友純(すみともきちざえもんともいと)(号春翠〈しゅんすい〉)が始めた美術品の蒐集は、長男の寛一、16代吉左衞門友成(ともなり)へと受け継がれ、住友家には西洋・東洋に目を向けた優れたコレクションが形成されました。本展では近代美術の潮流を縦軸に「西洋vs日本」という視点を設け比較することで、日本近代洋画が到達した個性豊かな美を浮き彫りにします。

From the Sumitomo Collection possessed by SEN-OKU HAKUKOKAN MUSEUM TOKYO(https://sen-oku.or.jp/tokyo/), we will exhibit masterpieces of French paintings and modern Japanese western-style paintings. The collection of artworks, which was started by the 15th head of the SUMITOMO family, SUMITOMO Kichizaemon Tomoito (Shunsui), was passed down to his eldest son Kan-ichi and the 16th generation SUMITOMO Kichizaemon Tomonari. The SUMITOMO family formed an excellent collection with an eye looking out over the West and the East. In this exhibition, we will follow the trends of modern art and arrange the section that compares French paintings and Japanese paintings to highlight the unique beauty that modern Japanese western-style painters had reached.
 



 クロード・モネ《モンソー公園》1876年 泉屋博古館分館蔵
 Claude Monet《Monceau Park》1876
 Sen-oku Hakukokan Tokyo


小磯良平_踊り子二人 





 小磯良平《踊り子二人》1968年 泉屋博古館分館蔵
 KOISO Ryohei《Two Dancers》1968
 Sen-oku Hakukokan Tokyo


小磯良平作品選Ⅲ〈展示室3〉
【Museum Collection Ⅲ】〈Exhibition Room 3〉

当館で収蔵する小磯良平作品を展示します。

Exhibition of KOISO's works possessed by our museum.




 小磯良平《婦人像》1944年 当館蔵
 KOISO Ryohei《Woman》1994
 Kobe City Koiso Memorial Museum of Art

 

11月20日(土曜日)~2022年2月13日(日曜日)
November 20thFebruary 13th, 2022

【特別展】貝殻旅行- 三岸好太郎・節子展-〈展示室1・2〉
【Special Exhibition】Le voyage des coquillages – Kotaro and Setsuko MIGISHI〈Exhibition Room 1・2〉

洋画史上最も有名な夫妻-三岸好太郎と節子の出会いから100年を迎えることを記念した、節子の没後初となる二人展です。本展では、二人の出会いから結婚、好太郎の逝去、その後の節子の奮闘の軌跡をたどります。また、夫婦最後の旅行となった「貝殻旅行」にちなみ、彼らの人生の節目となった「旅」に焦点をあて、好太郎と節子が築いた鮮烈な絵画世界を紹介します。

This is the first exhibition after Setsuko's death to commemorate the 100th anniversary of the first meeting of MIGISHI Kotaro and Setsuko, the most famous couple in the history of Japanese western-style paintings. In this exhibition, we will trace the trajectory of the beginning of their romance, marriage, Kotaro's death, and Setsuko's struggles after that. In addition, we will introduce the vivid painting world created by Kotaro and Setsuko, focusing on the "journey" that was the turning point of their lives, in connection with the " Le voyage des coquillages " ― the last trip of the couple.
 
 
 三岸好太郎《のんびり貝》1934年
 北海道立三岸好太郎美術館蔵

 MIGISHI Kotaro《Carefree Shellfish》1934
 MIGISHI KOTARO MUSEUM OF ART, HOOKKAIDO




 
 三岸節子《さいたさいたさくらがさいた》
 1988年 一宮市三岸節子記念美術館蔵(C)MIGISHI

 MIGISHI Setsuko《Cherry Blossoms are Blooming! Blooming!》1988
 ICHINOMIYA CITY MEMORIAL ART MUSEUM OF SETSUKO MIGISHI

 

小磯良平作品選Ⅳ-油彩-〈展示室3〉
【Museum Collection Ⅳ -Oil Painting-】〈Exhibition Room 3〉

当館で収蔵する小磯良平作品を展示します。

Exhibition of KOISO's works possessed by our museum.





 小磯良平《二人裸婦》1949年 当館蔵
 KOISO Ryohei《Two Figures of  a Nude Woman》
 Kobe City Koiso Memorial Museum of Art

お問い合わせ先

市政、くらし、各種申請手続でわからないことは神戸市総合コールセンターにお電話ください

電話 078-333-3330 Fax 078-333-3314

このページの作成者

文化スポーツ局博物館小磯記念美術館 

〒658-0032 神戸市東灘区向洋町中5丁目7