神戸市-KOBE-


神戸市東灘処理場の概要
-Outline of the Kobe City Higashinada Sewage Treatment Plant-

最終更新日
2014年4月1日

広告 (広告募集について)

はじめに-Foreword-

東灘処理場は、1995年1月の阪神・淡路大震災により、最も大きな被害を受けました。今では復興をとげただけでなく、再生エネルギー創出の機能を有し、国内外から注目される処理場になりました。2012年には、国から「水・環境ソリューションハブ」に認定され、神戸が蓄積してきたさまざまな経験を国内外に発信するための情報発信拠点として位置づけられています。

The Higashinada Sewage Treatment Plant received major damage in the January 1995 Great Hanshin-Awaji Earthquake. Currently, in addition to being successfully reconstructed, it also has received attention from both within Japan and around the world for its ability to produce renewable energy. In 2012, the Higashinada Plant was designated by the Japanese government as a “Water and Environment Solution Hub”. The facility now acts as an information distribution hub, and has the role of disseminating information at home and abroad related to the experiences accumulated by Kobe during the earthquake and recovery.

【東灘処理場概要】
・運転開始 1962年
・排除方式 分流式(一部、合流式)
・処理人口 約38万人
・処理区域 35km2
・処理能力 241,500m3/日
・処理方式 標準活性汚泥法
・汚泥処理 濃縮、消化、脱水

【Outline of Higashinada Sewage Treatment Plant】
・Began operation in 1962
・Elimination method: Separate sewer system (some portions utilize combined sewer system)
・Population served: Approximately 380,000 people
・Treatment area: 35km2
・Treatment ability: 241,500 m3/day
・Treatment method: Standard activated sludge method
・Sludge treatment: Concentration, digestion, dewatering

阪神・淡路大震災による被害と復旧-Damage and Recovery from the Great Hanshin-Awaji Earthquake-

東灘処理場は、埋立護岸の崩壊により、施設に大きな被害が発生し、特に水処理施設が水没したため、約100日間の処理停止を余儀なくされました。その間、処理場を横断する運河を一時的に締め切り沈殿池として使用する等の対策をとりました。その後、本格的な復旧に取組み、平成10年度末に完成しました。

The Higashinada Sewage Treatment Plant received large-scale damage due to the destruction of reclamation revetments in the quake. In particular, the plant was forced to suspend operation for around 100 days due to the fact that its water processing facilities were submerged in water. During that period, a variety of measures were taken, including temporarily using the canal that intersects the plant as a settling tank. Afterward, the city focused its attention on the recovery of the facilities, and reconstruction was completed at the end of fiscal year 1998.

こうべバイオガス事業-Kobe Biogas Project-

水処理工程から発生する汚泥を濃縮後、減量化と安定化を目的に嫌気性消化しています。このときに発生する消化ガス(成分;メタン約60%、二酸化炭素約40%)をメタン濃度98%に精製し、「こうべバイオガス」として2008年4月から自動車燃料として活用しています。2010年10月からは更に高度精製し、都市ガス導管への注入を開始しました。どちらも日本初の取組みです。

After concentrating the sludge generated by the water treatment process, the concentrated sludge undergoes an anaerobic digestion process for the purposes of volume reduction and stabilization. The digestive gas (composition: approx. 60% methane, approx. 40% carbon dioxide) is then refined to a concentration of 98% methane. Since April of 2008, this gas has been used as an automotive fuel under the name “Kobe Biogas”. Since October of 2010, the gas has been further refined and began to be injected into the city’s gas pipes. Both of these efforts are the first of their kind in Japan.

KOBE グリーン・スイーツプロジェクト-Kobe Green Sweets Project-

2012年1月から、国土交通省下水道革新的技術実証事業として、未利用の地域バイオマス(食品系、木質系)を下水汚泥に添加し、ガス発生量の増加と汚泥処理効率化を目指しています。これからも、こうした取組みを通し、再生可能エネルギーの地産地消モデルとして、低炭素・循環型社会の構築に貢献していきます。

Since January of 2012, Kobe has been adding unused local biomass (food waste, ligneous waste) to sewage sludge in an effort to increase the amount of gas produced and improve the effectiveness of sludge processing. These efforts have been undertaken as an innovative technology verification project in sewage systems designated by the Japanese Ministry of Land, Infrastructure, and Transport. Kobe plans to contribute to the creation of a low carbon and recycling-oriented society through efforts like these that are models for the local production and consumption of renewable energy.

KOBEハーベスト(大収穫)プロジェクト-Kobe Harvest Project-

2013年1月には、消化汚泥からのリン回収の実証事業を開始し、資源の有効活用を目指します。

The city will aim for more effective usage of resources by beginning a digestive sludge phosphorus recovery verification project in January 2013.

市民に開かれた処理場を目指して-Aiming for a Treatment Plant Open to Citizens-

復旧した護岸の一部を遊歩道として整備し、市民開放しています。遊歩道には、約70本のアーモンドを植栽し、毎年、アーモンドが満開となる3月末に処理場を開放し、地域の方の協力のもと、「アーモンド並木と春の音楽会」というイベントを行い、1日で約1万人の方が訪れてくれています。

Portions of the restored revetments have been redesigned as a walking trail open to citizens. The city had around 70 almond trees planted along the trail, and every year when the almond blossoms are in full bloom around the end of March, the city holds the “Almond Tree and Spring Music Festival” event in partnership with local residents. Around 10,000 people come to the event in one day.